Genesis 25:5

HOT(i) 5 ויתן אברהם את כל אשׁר לו ליצחק׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H5414 ויתן gave H85 אברהם And Abraham H853 את   H3605 כל all H834 אשׁר that H3327 לו ליצחק׃ he had unto Isaac.
Vulgate(i) 5 deditque Abraham cuncta quae possederat Isaac
Wycliffe(i) 5 And Abraham yaf alle thingis whiche he hadde in possessioun to Isaac;
Tyndale(i) 5 But Abraha gaue all that he had vnto Isaac.
MSTC(i) 5 But Abraham gave all that he had unto Isaac.
Matthew(i) 5 But Abraham gaue all that he had vnto Isaac.
Great(i) 5 And Abraham gaue all hys goodes vnto Isahac.
Geneva(i) 5 And Abraham gaue all his goods to Izhak,
Bishops(i) 5 And Abraham gaue al his goodes vnto Isahac
KJV(i) 5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Thomson(i) 5 But Abraham gave to his son Isaak all his possessions,
Webster(i) 5 And Abraham gave all that he had to Isaac.
Brenton(i) 5 But Abraam gave all his possessions to Isaac his son.
Brenton_Greek(i) 5 Ἔδωκε δὲ Ἁβραὰμ πάντα τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ Ἰσαὰκ τῷ υἱῷ αὐτοῦ.
Leeser(i) 5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.
YLT(i) 5 And Abraham giveth all that he hath to Isaac;
Darby(i) 5 And Abraham gave all that he had to Isaac.
ERV(i) 5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.
ASV(i) 5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.
CLV(i) 5 And giving is Abraham all which is his to his son Isaac.
BBE(i) 5 Now Abraham gave all his property to Isaac;
MKJV(i) 5 And Abraham gave all that he had to Isaac.
LITV(i) 5 And Abraham gave all that was his to Isaac.
ECB(i) 5 And Abraham gives all he has to Yischaq.
ACV(i) 5 And Abraham gave all that he had to Isaac.
WEB(i) 5 Abraham gave all that he had to Isaac,
NHEB(i) 5 And Abraham gave all that he owned to his son Isaac,
AKJV(i) 5 And Abraham gave all that he had to Isaac.
KJ2000(i) 5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.
UKJV(i) 5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.
TKJU(i) 5 And Abraham gave all that he had to Isaac.
EJ2000(i) 5 And Abraham gave all that he had unto Isaac.
CAB(i) 5 But Abraham gave all his possessions to Isaac his son.
LXX2012(i) 5 But Abraam gave all his possessions to Isaac his son.
NSB(i) 5 Abraham left everything he owned to Isaac.
ISV(i) 5 Abraham gave everything he owned to Isaac.
LEB(i) 5 And Abraham gave all he had to Isaac.
BSB(i) 5 Abraham left everything he owned to Isaac.
MSB(i) 5 Abraham left everything he owned to Isaac.
MLV(i) 5 And Abraham gave all that he had to Isaac.
VIN(i) 5 Abraham left everything he owned to Isaac.
ELB1871(i) 5 Und Abraham gab dem Isaak alles, was er hatte.
ELB1905(i) 5 Und Abraham gab dem Isaak alles, was er hatte.
DSV(i) 5 Doch Abraham gaf aan Izak al wat hij had.
Giguet(i) 5 Or, Abraham donna tout ce qu’il possédait à Isaac, son fils.
DarbyFR(i) 5 Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac.
Martin(i) 5 Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac.
Segond(i) 5 Abraham donna tous ses biens à Isaac.
SE(i) 5 Y Abraham dio todo cuanto tenía a Isaac.
JBS(i) 5 Mas Abraham dio todo cuanto tenía a Isaac.
Albanian(i) 5 Dhe Abrahami i dha Isakut gjithçka zotëronte;
RST(i) 5 И отдал Авраам все, что было у него, Исааку,
Arabic(i) 5 واعطى ابراهيم اسحق كل ما كان له.
ArmenianEastern(i) 5 Աբրահամն իր ողջ ունեցուածքը տուեց իր որդի Իսահակին,
Bulgarian(i) 5 Но Авраам даде целия си имот на Исаак.
BKR(i) 5 I dal Abraham Izákovi všecko, což měl.
Danish(i) 5 Og Abraham gav Isak alt det, han ejede.
CUV(i) 5 亞 伯 拉 罕 將 一 切 所 有 的 都 給 了 以 撒 。
CUVS(i) 5 亚 伯 拉 罕 将 一 切 所 冇 的 都 给 了 以 撒 。
Esperanto(i) 5 Kaj Abraham fordonis cxion, kion li havis, al Isaak.
Estonian(i) 5 Ja Aabraham andis kõik, mis tal oli, Iisakile.
Finnish(i) 5 Ja Abraham antoi kaikki mitä hänellä oli Iisakille.
Hungarian(i) 5 Valamije pedig Ábrahámnak vala, mindazt Izsáknak adta vala.
Indonesian(i) 5 Walaupun Abraham mewariskan segala harta bendanya kepada Ishak,
Italian(i) 5 Ed Abrahamo donò tutto il suo avere ad Isacco.
Korean(i) 5 아브라함이 이삭에게 자기 모든 소유를 주었고
PBG(i) 5 I dał Abraham wszystko, co miał, Izaakowi.
Ukrainian(i) 5 І віддав Авраам усе, що мав, Ісакові.